马蹀阏氏血,旗袅可汗头。
号令风霆迅,天声动北陬。
长驱渡河洛,直捣向燕幽。
马蹀阏氏血,旗袅可汗头。
归来报明主,恢复旧神州。
岳飞 (1103—1142),字鹏举,宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南安阳市汤阴县程岗村)人,中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。 岳飞 是南宋最杰出的统帅,他重视人民抗金力量,缔造了“连结河朔”之谋,主张黄河以北的抗金义军和宋军互相配合,夹击金军,以收复失地。 岳飞 的文学才华也是将帅中少有的,他的不朽词作《满江红》,是千古传诵的爱国名篇。葬于西湖畔栖霞岭。
译文注释
译文
军中的号令像疾风暴雷一样迅速传遍全军,官军的声威震动了大地的每个角落。军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。
战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。
注释
紫岩张先生:指抗金名将张浚,诗人朋友。
北伐:指张浚以宰相兼都督诸路军马事的身份,召集诸将至平江府,准备北伐事。诗人也是北伐将领之一。
风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。
天声:指宋军的声威。
北陬 (zōu):大地的每个角落。
河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。
蹀 (dié):踏。
阏氏(yān zhī):代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。
可汗(kè hán):古代西域国的君主,这里借指金统治者。
神州:古代称中国为神州。
创作背景
绍兴四年(公元1134年),金兀术和伪齐汉奸刘豫的军队联合南侵,张浚被任命为防守长江的统帅,这时诗人率领的军队也参加了防御战。当张浚出发到前线督战时,诗人写了这首诗替他送行。
岳飞名句推荐
- 何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。
作者:岳飞:出自《满江红·登黄鹤楼有感》
- 经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。
作者:岳飞:出自《池州翠微亭》
- 万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。
作者:岳飞:出自《满江红·登黄鹤楼有感》
- 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
作者:岳飞:出自《满江红·写怀》
- 人悄悄,帘外月胧明。
作者:岳飞:出自《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》
- 旧山松竹老,阻归程。
作者:岳飞:出自《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》
- 归来报名主,恢复旧神州。
作者:岳飞:出自《送紫岩张先生北伐》
- 叹江山如故,千村寥落。
作者:岳飞:出自《满江红·登黄鹤楼有感》
- 莫等闲,白了少年头,空悲切!
作者:岳飞:出自《满江红·写怀》
- 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
作者:岳飞:出自《满江红·写怀》