十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。(肠断一作:断肠)
苏轼 (1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
译文注释
译文
两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
注释
乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。
思量:想念。
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。
孤坟:其妻王氏之墓。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。
创作背景
苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首传诵千古的悼亡词。
苏轼名句推荐
- 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。
作者:苏轼:出自《有美堂暴雨》
- 明月如霜,好风如水,清景无限。
作者:苏轼:出自《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》
- 山高月小,水落石出
作者:苏轼:出自《后赤壁赋》
- 湖山信是东南美,一望弥千里。
作者:苏轼:出自《虞美人·有美堂赠述古》
- 划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。
作者:苏轼:出自《后赤壁赋》
- 云散月明谁点缀?天容海色本澄清。
作者:苏轼:出自《六月二十日夜渡海》
- 欲知却老延龄药,百草摧时始起花。
作者:苏轼:出自《赵昌寒菊》
- 步转回廊,半落梅花婉娩香。
作者:苏轼:出自《减字木兰花·春月》
- 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。
作者:苏轼:出自《赠刘景文》
- 高情已逐晓云空。不与梨花同梦。
作者:苏轼:出自《西江月·梅花》