Concurrent optimization of assembly sequence based on constraint release strategy;
基于约束解除的装配序列并行化优化
Where the law or the parties prescribe a period for exercising termination right, failure by a party to exercise it at the end of the period shall extinguish such right.
法律规定或者当事人约定解除权行使期限,期限届满当事人不行使的,该权利消灭。
The parties may prescribe a condition under which one party is entitled to terminate the contract.
当事人可以约定一方解除合同的条件。
After much soul-searching I decided to break off my engagement.
经过长时间的自我反省后,我决定解除我的婚约。
Relieves the system restrains to Establish the Long Foundation of Chinese Agriculture Sustainable Development;
解除制度约束奠定农业可持续发展的长久根基
The contractually agreed terms for the settlement of disputes shall not become invalid because of the rescission or termination of a contract.
合同约定的解决争议的条款,不因合同的解除或者终止而失去效力。
He absolved her from the marriage contract
他解除了她的婚约。
They've broken off their engagement/broken it off.
他们已经解除了婚约.
He broke off his engagement to her.
他和她解除了婚约。
He's broken off his engagement to Jenny.
他已同詹妮解除了婚约。
Did you think I'd break our engagement?
你以为我要解除婚约吗?
I've broken off my engagement
我已解除了我的婚约。
The contractually agreed terms for the settlement of accounts and liquidation of a contract shall not become invalid because of the rescission or termination of the contract.
合同约定的结算和清理条款,不因合同的解除或者终止而失去效力。
It's impossible for her to get off the contract
解除契约对她的约束是不可能的。
Article 34. The modification, rescission or termination of a contract shall not affect the rights of the parties to claim damages.
第三十五条合同约定的解决争议的条款,不因合同的解除或者终止而失去效力。
To make or declare void or invalid, as a marriage or a law;nullify.
废除制定,宣布免除或无效,如婚约或法律;废除
If a worker dissolves his labour contract in violation of the conditions prescribed by this law or violates the provisions on keeping secrets agreed upon in the labour contract,
劳动者违反本法规定的条件解除劳动合同或者违反劳动合同中约定的保密事项,
disentailing assurance
解除限定继承权保证
They decided to lift the embargo.
他们决定解除禁运。