However,the meaning of the law in international private international law,international society and the effect of international private international law,observation of international private international law under the anarchical society and limitations of international private international law in protecting international order have not been analyzed .
然而,在国际私法学界和国际政治学界对国际性国际私法中“法”的含义,在国际社会与国际性国际私法的效用、无政府状态下国际性国际私法的遵守和国际私法对维护国际秩序的局限性等问题上的分析尚不够全面、深入,本文拟对上述问题进行深入探讨和分析,以便能够正确地把握国际性国际私法在当代国际关系中的效用问题。
On the maintenance and abidance of the Party s political discipline;
论维护和遵守党的政治纪律
Without the universal abidance by international law,there would not be a peaceful and well-being international legal order.
没有国家对国际法的普遍遵守,就不可能有和平安宁的国际法律秩序。
lack of compliance with laws and regulations
未能遵守法律和规章制度
She was apologetic for not keeping her promise.
她对自己未能遵守诺言表示歉意。
the representative person has failed to comply with section 55 (1);
该船舶的代表人未能遵守第55(1)条;
"where there is a contravention of, or failure to comply with any requirement or direction under, this section in respect of a ship,"
如有人就某船舶而违反本条、未能遵守本条的规定或未能遵守根据本条发出的指令,
"the owner of the ship has failed to comply with section 54 (1) (b), 57 (1) or 58 (1);"
该船舶的船东未能遵守第54(1)(b)、57(1)或58(1)条;
"An owner who, without reasonable excuse, fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable to a fine of $5,000."
任何船东如无合理解释而未能遵守第(1)款,即属犯法,可处罚款$5,000。
"A representative person who, without reasonable excuse, fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable to a fine of $5,000."
代表人如无合理解释而未能遵守第(1)款,即属犯法,可处罚款$5,000。
There is nothing worse than to be let down by others because they have not kept their promises.
再也没有比因为别人未能遵守诺言让你失望更糟的事了。
"the demise charter of the ship has failed to comply with section 56 (1), 57 (1) or 58 (1);"
该船舶的转管租约承租人未能遵守第56(1)、57(1)或58(1)条;或
(a) the failure of the Member to whom a waiver was granted to observe the terms or conditions of the waiver, or
(a)被给予豁免的成员未能遵守豁免的条款或条件,或
"or he has failed to comply with section 71 (1) or with any other obligation imposed on him as the representative person by this Ordinance,"
或未能遵守第71(1)条或未能履行本条例委予他作为代表人的其他义务,
"An owner or demise charter who fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable to a fine of $5,000."
任何船东或转管租约承租人如未能遵守第(1)款,即属犯法,可处罚款$5,000。
The provisions of the covered agreements and this Understanding relating to compensation and suspension of concessions or other obligations apply in cases where it has not been possible to secure such observance.
适用协定及本谅解有关补偿和中止减让或其他义务的规定适用于未能遵守协定的案件。
"A demise charter who, without reasonable excuse, fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable to a fine of $5,000."
转管租约承租人如无合理解释而未能遵守第(1)款,即属犯法,可处罚款$5,000。
"An owner or master who, without reasonable excuse, fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable to a fine of $5,000."
任何船东或船长如无合理解释而未能遵守第(1)款,即属犯法,可处罚款$5,000。
and judicial power to adjudicate particular disputes over whether an individual or a company has failed to comply with the governing standards.
以及“司法权”:裁决具体的关于某人或某个公司是否未能遵守有关指导标准的纠纷。
The events in the cockpit failed to conform to "standard operating procedures", the Air Accident Investigation Unit (AAIU) said.
飞行事故调查局说,驾驶舱里所发生的事情未能遵守“标准的操作程序”。
Failure or refusal to observe, as a religious custom or holiday.
未遵守没有或拒绝遵守,如宗教习俗或节日