英语词典
英语单词 汉英字典 汉英词典 高中 CET4 CET6 TOEFL 考研 IELTS GRE 英语短语 行业英语
汉语字典
偏旁部首 拼音查字 笔画查字 汉字结构 汉字笔顺 汉字拆字
汉语词典
成语组合 成语组词 近义词 反义词
成语词典
词语组合 词语组词
教育工具
古诗词 造句大全 元素周期表

Notice by a Landlord of Rent Agreed for New Tenancy

基本解释业主呈报新租约所订租金通知书

网络释义

1)Notice by a Landlord of Rent Agreed for New Tenancy,业主呈报新租约所订租金通知书2)Notice by a Landlord of Increase in Rent by Agreement,业主呈报协议加租通知书3)Notice of New Letting or Renewal Agreement,新租约或重订租约通知书4)Notice of Termination of Tenancy by Landlord,业主终止租约通知书5)Notice by a Landlord or Principal Tenant of Increase in Rent,业主致住客或主租客致分租客加租通知书6)notice of the alteration in rent,更改租金通知书

用法和例句

Notice by a Landlord of Rent Agreed for New Tenancy

业主呈报新租约所订租金通知书

Notice by a Landlord of Increase in Rent by Agreement

业主呈报协议加租通知书

Notice of New Letting or Renewal Agreement

新租约或重订租约通知书

Notice of Termination of Tenancy by Landlord

业主终止租约通知书

Notice by a Landlord or Principal Tenant of Increase in Rent

业主致住客或主租客致分租客加租通知书

A new Tenancy shall only be created by a fresh tenancy agreement in writing signed by the Landlord and the Tenant.

新租约只能是业主和租户签署的新书面租赁合约。

"or provides for the service of notice on either of the owner or demise charter of the ship, "

或订定须向该船舶的船东或转管租约承租人送达通知书,

Notice of Termination of Principal Tenancy

终止二房东租约通知书

Notice of Alternation in Rent by Agreement

协议更改租金通知书

Notice of Increase in Rent on account of increase in rates or imposition of rates

业主因差饷增加或开征须向租客发出的加租通知书

or by sending it by post to the tenant at his last known postal address;

或按最后所知之承租人通讯地址,将通知书邮寄承租人;

After building property rights have been transferred, building leases shall remain in force. The new and former owners of the building property shall jointly notify the lessee in writing.

房产权转移后,房屋租赁合同继续生效,新、旧房产主应联名以书面通知承租人。

Notice of Rateable Value

应课差饷租值通知书

You have to sign a one-year lease and pay the security deposit.

你要签一年的租约,同时还要付订金。

A: The landlord will come to my office in fifteen minutes. Both parties have to sign a provisional tenancy agreement.

业主十五分钟后会到公司。然后双方签订一份临时租约。

"The Registrar may serve on the owner, demise charter or representative person, and on each mortgagee (if any) of the ship, a notice."

注册官可向该船舶的船东、转管租约承租人或代表人及每名抵押权人(如有的话)送达通知书,

he shall give notice in writing to the Registrar and to the demise charter (if any) that he wishes the ship's registration to be closed.

将他打算终止该船舶的注册事以书面通知注册官及转管租约承租人(如有的话)。

he shall give notice in writing of that event to the Registrar and the owner or demise charter within 30 days after the occurrence thereof.

须在此事发生后的30天内,以书面将此事通知注册官及有关船东或转管租约承租人。

最新行业英语

行业英语