我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。
此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竟抛弃。
重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知已。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。
纳兰性德 (1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
译文注释
译文
这愁绪什么时候才是尽头?滴落在空空台阶上的细雨终于止住,夜晚如此清冷,正是适宜葬花的天气。你离我而去已整整三年,纵然是一场大梦,也早就应该醒来了。你一定是觉得人间没有趣味吧,不如泥土深处的黄泉,虽冷冷清清,但它能埋葬所有的愁怨。你倒是去了那清净之地,而我们生生世世不离不弃的约定,就这样被你抛弃。
如果可以寄书信到黄泉该多好,好让我知道你这些年过得怎样,是谁在身旁照顾你。夜深了,我仍然辗转反侧,无法入睡,不忍听他们的续弦之议。让我们来生再结为知己吧,就怕真的有来生,我们两个仍然无法长相厮守。而今,我的泪水已经流尽,纸钱烧成灰,飘忽不定。
注释
金缕曲:词牌名。又名《贺新郎》《乳燕飞》,亦作曲牌名。一百十六字,前后片各六仄韵。
葬花天气:指春末落花时节,大致是农历五月,这里既表时令,又暗喻妻子之亡如花之凋谢。
夜台:指坟墓。
钗钿约:钗钿即“金钗”、“钿合”,女子饰物。暗指爱人间的盟誓。
重泉:即“黄泉”、“九泉”,指生死两隔。
双鱼:书信,典出古乐府。
湘弦:即湘灵鼓瑟之弦。传说舜之妃子溺湘水而亡,后为水神,古代诗词中常用琴瑟代指夫妻,这里指纳兰不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦,否则会勾起悼亡的哀思。
创作背景
康熙十六年(1677年)卢氏因难产不幸去世,这首词即作于康熙十九年(1680年)农历五月三十日,为卢氏亡故三周年之时。
纳兰性德名句推荐
- 酷怜娇易散,燕子学偎红。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·丝雨如尘云著水》
- 红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。
作者:纳兰性德:出自《摸鱼儿·午日雨眺》
- 小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。
作者:纳兰性德:出自《山花子·小立红桥柳半垂》
- 不忍覆余觞,临风泪数行。
作者:纳兰性德:出自《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》
- 桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
作者:纳兰性德:出自《一丛花·咏并蒂莲》
- 阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。
作者:纳兰性德:出自《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》
- 吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。
作者:纳兰性德:出自《南乡子·秋暮村居》
- 燕归花谢,早因循、又过清明。
作者:纳兰性德:出自《红窗月·燕归花谢》
- 风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。
作者:纳兰性德:出自《山花子·风絮飘残已化萍》
- 寒月悲笳,万里西风瀚海沙。
作者:纳兰性德:出自《采桑子·塞上咏雪花》