高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
晏殊 【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。 晏殊 与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
译文注释
译文
碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。
灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。
注释
踏莎(suō)行:词牌名。又名“柳长春”“喜朝天”“踏雪行”等。双调五十八字,仄韵。
碧海:传说中的海名。《海内十洲记》:“ 扶桑在东海 之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”
瑶台:指传说中的神仙居处。晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:“傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。”
思量:考虑;忖度。
意中人:心中所眷恋或属意的人。
绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。南朝梁江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:“膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。”
香闺:青年女子的内室。唐陶翰《柳陌听早莺》诗:“乍使香闺静,偏伤远客情。”
红笺(jiān):红色笺纸。唐韩偓(wò)《偶见》诗“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿”,此化用之。附:带去。
创作背景
《踏莎行·碧海无波》当作于天圣五年(1027)作者贬知宣州途中。作者因反对张耆升任枢密使,违反了刘太后的旨意,加之在玉清宫怒以朝笏撞折侍从的门牙,被御史弹劾,以刑部侍郎贬知宣州,此词即在途中所作。
晏殊名句推荐
- 金风细细。叶叶梧桐坠。
作者:晏殊:出自《清平乐·金风细细》
- 数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。
作者:晏殊:出自《山亭柳·赠歌者》
- 斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。
作者:晏殊:出自《破阵子·燕子欲归时节》
- 疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。
作者:晏殊:出自《破阵子·春景》
- 一曲当筵落泪,重掩罗巾。
作者:晏殊:出自《山亭柳·赠歌者》
- 恼他香阁浓睡,撩乱有啼莺。
作者:晏殊:出自《诉衷情·东风杨柳欲青青》
- 罗幕轻寒,燕子双飞去。
作者:晏殊:出自《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》
- 当时轻别意中人,山长水远知何处。
作者:晏殊:出自《踏莎行·碧海无波》
- 绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。
作者:晏殊:出自《清平乐·金风细细》
- 翠叶藏莺,朱帘隔燕。
作者:晏殊:出自《踏莎行·小径红稀》