二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
杜牧 (公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。 杜牧 人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
译文注释
译文
青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
注释
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”
玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。
创作背景
此诗是杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长安供职后所作,具体写作时间约在唐文宗大和九年(835年)或开成元年(836年)秋。唐文宗大和七年(833年)至大和九年(835年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
唐代的扬州,是长江中下游繁荣的都会,店肆林立,商贾如云,酒楼舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡楼之上,常有绛纱灯数万,辉罗耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平广记》卷273引《唐阙文》)。“性疏野放荡”的杜牧,在这样的环境中,常出没于青楼倡家,有不少风流韵事,韩绰在这方面是他同道,所以回到长安后写诗寄赠。
杜牧名句推荐
- 远上寒山石径斜,白云生处有人家。
作者:杜牧:出自《山行》
- 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
作者:杜牧:出自《清明》
- 绿云扰扰,梳晓鬟也;
作者:杜牧:出自《阿房宫赋》
- 贾傅松醪酒,秋来美更香。
作者:杜牧:出自《送薛种游湖南》
- 九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
作者:杜牧:出自《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》
- 胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。
作者:杜牧:出自《题乌江亭》
- 不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
作者:杜牧:出自《题齐安城楼》
- 楼倚霜树外,镜天无一毫。
作者:杜牧:出自《长安秋望》
- 寒灯思旧事,断雁警愁眠。
作者:杜牧:出自《旅宿》
- 舞殿冷袖,风雨凄凄。
作者:杜牧:出自《阿房宫赋》