自是浮生无可说。人间第一耽离别。
满地霜华浓似雪。人语西风,瘦马嘶残月。一曲阳关浑未彻。车声渐共歌声咽。
换尽天涯芳草色。陌上深深,依旧年时辙。自是浮生无可说。人间第一耽离别。
王国维 (1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
译文注释
译文
满地凝结着寒霜,浓得像覆上一层白雪。人们立在西风中话别,瘦马也向着残月不断悲鸣。送别时,《阳关》一曲犹未奏完,离人就已出发了。咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。
天涯芳草青青的颜色已换作枯黄,可是,陌头上深深的车辙依旧是我来时的模样。三句为前人未道之语。静安于是年春跟随罗振玉入京,数月后即奔丧回里。来去匆匆,情事已更,故深感人生之无常。这虚浮无定的人生,还有什么可说呢?在人间最令伤心的事莫过于离别了。
注释
霜华,此指严霜。因其每呈结晶状,故云。张祜《旅次上饶溪》诗:“秋竹静霜华。”
阳关,指《阳关三叠》曲。为古代送别的曲调。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后来谱入乐府,即以诗中“渭城”或“阳关”名曲。
浮生,《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老庄学说认为人生世事虚幻无定,故云。
耽(dān):指沉溺、迷恋;也有停留、拖延、延误的含义。
创作背景
光绪三十二年(1906)秋,静安曾奔父丧南归故里。这期间所写的诗词充满着悲凉的情调。本词写离别时的情景,残月出门,西风瘦马,词人不幸的遭遇加上他忧郁的天性,使他更感到人生的虚幻了。
王国维名句推荐
- 月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。
作者:王国维:出自《蝶恋花·月到东南秋正半》
- 白鸟悠悠自去,汀洲外、无限蒹葭。
作者:王国维:出自《满庭芳·水抱孤城》
- 屏却相思,近来知道都无益。
作者:王国维:出自《点绛唇·屏却相思》
- 薄晚西风吹雨到。明朝又是伤流潦。
作者:王国维:出自《蝶恋花·百尺朱楼临大道》
- 不知何日始工愁。记取那回花下一低头。
作者:王国维:出自《虞美人·弄梅骑竹嬉游日》
- 陌上深深,依旧年时辙。
作者:王国维:出自《蝶恋花·满地霜华浓似雪》
- 不成抛掷,梦里终相觅。
作者:王国维:出自《点绛唇·屏却相思》
- 人语西风,瘦马嘶残月。
作者:王国维:出自《蝶恋花·满地霜华浓似雪》