鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠
鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠朗读萧索清秋珠泪坠,枕簟微凉,展转浑无寐。残酒欲醒中夜起,月明如练天如水。
阶下寒声啼络纬,庭树金风,悄悄重门闭。可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴。
萧索清秋珠泪坠,枕簟微凉,展转浑无寐。残酒欲醒中夜起,月明如练天如水。 阶下寒声啼络纬,庭树金风,悄悄重门闭。可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴。
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。
译文注释
译文
萧索凄冷的秋天夜晚,豆大的泪珠从我的脸上滑落。枕头和竹席微微的发凉,我翻来覆去全然没有睡意。我残存着醉意,就快要醒来。在半夜时分起身,月光明媚得如同白绢一样,夜空如同水一般绵软平静。
台阶下面“纺织娘”悲哀地啼叫这寒凉的秋天。秋风吹向院子里的树,夜晚悄悄,屋内的门也紧闭了起来。只可惜在旧时携手一起经历欢愉的地方,相思一夜就将人折磨的萎靡不振。
注释
萧索(xiāo suǒ):萧条冷落。
珠泪:珍珠大小的眼泪。
坠:指眼泪滑落。
枕簟(diàn):枕头和竹席。
展转:即“辗转”,翻来覆去。
浑:全。
寐(mèi):睡觉。
残酒:残留的醉意。
中夜:半夜。
练:柔软洁白的织品。
阶:屋前台阶。
啼(tí):啼叫。
络纬(luò wěi):即蟋蟀,一名莎鸡,俗称“纺织娘”。
金风:秋风。旧说以四季分配五行,秋令属金。
重(chóng)门:屋内之门。
旧欢:旧时的欢愉。
思量(liáng):思念、回忆。
一夕:一晚。
憔悴(qiáo cuì):瘦弱无力脸色难看的样子。
创作背景
词人此词写于南唐(937年-975年)后期,其时南唐受周、宋威胁,岌岌可危,词人自身在朋党倾轧中屡遭贬斥,在官场上郁郁不得志。词人忧心国事,壮志未酬,但迫于时代限制不得不含蓄隐晦地表达,只好通过闺中怨妇的内心视角写下了这首《鹊踏枝》。
冯延巳名句推荐
- 梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。
作者:冯延巳:出自《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
- 雨晴烟晚。绿水新池满。
作者:冯延巳:出自《清平乐·雨晴烟晚》
- 一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。
作者:冯延巳:出自《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
- 黄昏独倚朱阑。西南新月眉弯。
作者:冯延巳:出自《清平乐·雨晴烟晚》
- 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。
作者:冯延巳:出自《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
- 砌下落花风起,罗衣特地春寒。
作者:冯延巳:出自《清平乐·雨晴烟晚》
- 春日宴,绿酒一杯歌一遍。
作者:冯延巳:出自《长命女·春日宴》
- 终日望君君不至,举头闻鹊喜。
作者:冯延巳:出自《谒金门·风乍起》
- 花前失却游春侣,独自寻芳。
作者:冯延巳:出自《采桑子·花前失却游春侣》
- 风乍起,吹皱一池春水。
作者:冯延巳:出自《谒金门·风乍起》
诗词推荐
- 武昌怀古十咏·南楼宋代:白玉蟾
- 自彭蠡湖初入江唐代:张九龄
- 觉罗八姑贞孝诗清代:戴亨
- 南诏碑清代:牛焘
- 沙远晴波浅漾金鱼苗初上小如针将船载酒江头饮水柳千株满岸阴 其四元代:丁复
- 西唐代:徐夤
- 次韵范石湖田园杂兴诗六十首 春日十二首之十二 其十二元代:凌云翰
- 纳凉三首 其一清代:张珊英
- 望江南 晚思清代:沈谦
- 【双调】沉醉东风 琼花蝶粉霜元代:张可久
- 姚叔节解元属题张亨甫先生题寄按察公石田画卷清代:陈宝琛
- 韩叔冲约客泛舟沧江分韵得落字宋代:魏了翁
- 再答山阴王玉映并宗弟睿子清代:丁耀亢
- 景仁寄和萧公陂诗次其韵宋代:曹彦约
- 寄友,为红巾破九江府清代:刘鹗