Millions try to enter the eu legally and illegally because they want to partake of the good life that the eu has created for its citizens .
数百万人试图以合法或非法的方式进入欧盟,因为他们想要分享欧盟为其公民创造的美好生活。
She cradles you her children whilst knowing that it is time to birth a new child so that all in readiness may partake of this new creation .
她轻轻抱着她的孩子们,而她知道是时候诞生一个新宝宝了,以使所有准备就绪的人参与这新创造。
No for you live in a sensed objective universe and are entitled to partake of the illusion for the illusion is the pavement upon which you must journey to return to self .
Some sensationalise it to evoke fear out of ignorance of its true meaning and consequence ; yet it is the single most important experience that you ones will partake of in this incarnation .
1 Cor. 9:12if others partake of this right over you should not rather we ?
林前九12若别人在你们身上分享这权利,何况我们?
If others partake of this right over you should not rather we ?
若别人在你们身上分享这权利,何况我们?
He is willing to partake of my arduous duties with no hesitation .
他毫不犹豫地愿和我分担艰巨的任务。
Together we partake of cold waves storms and firebolts .
我们分担寒潮、风雷、霹雳。
This boast is not confirmed by my memory of anybody who on sunday morning has forced me to partake of his adventure .
在我的记忆中,这种夸夸其谈从未被任何一位星期日早晨强迫我参加他的散步活动者证实。
The menu is practically endless to suit individual tastes and the only sensible thing to do is to go and partake of the feast and not complain about the monotony of life .