We also should participate actively in the negotiation with all parties according to the dispute settlement procedures.
我国应在WTO的框架下正确运用相关规则维护自身利益,在坚持国家立场的前提下,积极参与该问题的磋商和谈判。
Through an analysis of the kinds of language behavior considered important for language acquisition such as students use of language items from dictogloss text, negotiation of language items and students participation in terms of quantity of student talk in completing the task, this paper undertakes an empirical study of the effectiveness of dictogloss in creating conditions for English learning.
本文通过分析整体听写活动过程中出现的有利于语言习得的行为表征 ,即目标项目的反复使用、对语言项目的磋商以及以学生话语输出量为衡量标准的学生参与情况 ,探讨整体听写活动为英语学习创造有利条件的作
This essay analyzes the definition and new features of Chinese foreign trade frictions,then illustrates to establish and utilize a kind of consultation mechanism can be an effective countermeasure to China.
文章从贸易摩擦本身入手,在分析贸易摩擦的内涵与其在WTO后过渡期的新特点的基础上,初步提出和探讨了建立和利用有效磋商机制作为中国应对之策的看法。
Economic power play a very important role in stages of consultation、mediation and intervene.
WTO争端解决机制未能给发展中国家成员提供公平的法律程序,经济实力不仅在磋商阶段和斡旋、调解、调停阶段发挥决定性作用,即使进入司法程序,经济实力雄厚的发达国家成员也占尽优势。
The international organizations subject position has gotten confirmation under the modern pattern of international law, and many international organizations and non-governmental organizations have accumulated rich practice experience in their effective consultation and cooperation.
国际组织的主体地位在现代国际法模式下已经得到承认,诸多国际组织与非政府组织的有效磋商与合作也有着丰富的实践经验。
Article 12 Notification and Consultation
第12条 通知和磋商
Article XXII Consultations and Dispute Settlement
第22条 磋商和争端解决
INSTITUTIONS, CONSULTATION AND DISPUTE SETTLEMENT
机构、磋商和争端解决
Article 8 Consultation and Dispute Settlement
第8条 磋商和争端解决
Article 6 Consultation and Dispute Settlement
第6条 磋商和争端解决
Article 14 Consultation and Dispute Settlement
第14条 磋商和争端解决
ADMINISTRATION, CONSULTATIONS AND DISPUTE SETTLEMENT
管理、磋商和争端解决
Procedures for Balance-of-Payments Consultations
国际收支磋商的程序
Conclusions of Balance-of-Payments Consultations
国际收支磋商的结论
Article 11 Consultations and Dispute Settlement
第11条 磋商和争端解决
Article 19 Consultation and Dispute Settlement
第19条 磋商和争端解决
I hope that the discussion can generate progress.
我希望磋商能取得进展。
(b) Consultations would be held within 30 days of receipt of the request.
(b) 磋商将在收到磋商请求后30天内进行。
A meeting for consultation or discussion.
咨商会议磋商或讨论的会议
Except in the case of least-developed country Members, no more than two successive consultations may be held under simplified consultation procedures.
除最不发达国家外,不得连续两次以上根据简化磋商程序进行磋商。
Consultations shall be initiated immediately after the measure is taken.
磋商应在采取措施后立即开始。
The two lawyers consulted on the case.
两个律师就此案做了磋商。
Fisheries Development Donor Consultation
渔业发展捐助者磋商会议