The staff in the executive and judiciary is the main sources of litigation brokers.
诉讼掮客是指在法官和当事人之间搞活动、拉关系的人,主要包括单打独斗、“垂帘听政”、“包二爷”和联营等类型,行政机关和公、检、法等司法机关的离职及在职人员等是其主要来源。
Institutional innovation——The game analysis on the extinction of the brokers in the recruiting of vocational schools;
制度创新——招生掮客消亡的博弈分析
business tout
经纪人, 经纪商, 掮客
In essence, the government was acting as a broker for business.
在本质上,政府就像一个商业掮客。
The British, he said, always preferred the role of brokers.
他说,英国人宁愿扮演掮客的角色。
His broker answered and the bum said," Hundred dollars.
流浪汉对接电话的掮客说:“一百美元。
Institutional innovation--The game analysis on the extinction of the brokers in the recruiting of vocational schools;
制度创新——招生掮客消亡的博弈分析
All I know is that he is a broker with several accounts in his pocket.
我只知道他是个掮客,口袋里有好几本帐。
(British) one who deals only with brokers or other jobbers.
(英国)只与掮客或其它股票经纪人打交道的商人。
A trader who buys from producers and sells to retailers or consumers.
经纪人;掮客从制造商那里购进,销售给零售商或顾客的人
Interest Struggle among Plunderer,Culture Agent and Professional Touter in Tourism;
旅游业中掠夺者、文化掮客和好客从业者的利益博弈
If we have factories to sell, there's nothing to stop us finding a buyer ourselves! There's no reason why we should do it through a broker!"
我们有厂出顶,难道不会自己去找原户头,何必借重他这位掮客
The estate agent did Bob down over selling the house.
房地产掮客在出售这幢房子时敲了鲍勃一笔竹杠。
a coke - snorting arbitrageur who's an irrepressible lech(bPauline Kael)
吸食可卡因的套汇掮客,就是一个地道的淫棍(b保利娜 克尔)
a coke - snorting arbitrageur who's an irrepressible lech&b{Pauline Kael)
吸食可卡因的套汇掮客,就是一个地道的淫棍(保利娜 克尔)
a coke - snorting arbitrageur who's an irrepressible lech(Pauline Kael)
吸食可卡因的套汇掮客,就是一个地道的淫棍(保利娜·克尔)
The result was that he lost his broker's commission and in all probability got a rap on the knuckles from his boss!
末了,他非但掮客生意落空,一定还在他那后台老板跟前大吃排头呢!
He was a grain buyer and the agent for several insurance companies and he also loaned money at high rates of interest.
他收买粮食,是好几家保险公司的掮客,还放高利贷。
Judi Desiderio, president of Town& Country Real Estate, estimates75 percent of her customer base comes from Manhattan power brokers.
城乡房地产公司总裁茱蒂.希德里欧估计,她的客层75%纽约曼哈坦的权力掮客。
sailors of various nations, merchants, shipbrokers, porters, fellahs, bustled to and fro as if the steamer were immediately expected.
一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。