狗血淋头[gǒu xuè lín tóu] 旧时迷信说法,谓狗血淋在妖人头上,就可使其妖法失灵。后形容骂得很凶,使被骂者如淋了狗血的妖人一样,无言以对,无计可施。 明·施耐庵《水浒全传》第五十三回:“马知府道:‘必然是个妖人!’教去取些法物来。牢子、节级将李逵捆翻,驱下厅前草地里,一个虞候掇一盆狗血没头一淋。”
1、 我父亲在报纸上看到这个消息后把我骂了个狗血淋头。
2、 现在全国上下的政客们都被骂得狗血淋头,人们指责说,民主党的改革会制造出一个叫“死亡专家组”的分配制官僚体系,它将掌握美国人的生杀大权。
3、 他可是天天被那些言官们骂得狗血淋头的。
4、 以现在的政治气候,谁公开炫富就会被参议员委员会骂到狗血淋头。
5、 那四人头几日精神十足,破口怒骂,无论黑熊或是薯莨,均遭四人骂得狗血淋头。
6、 当年不是今日,今**要做的是选择一种方式离开,或是将他骂得狗血淋头,从此跟他萧郎陌路;或是打落门牙和血吞,抱着好鞋不踩臭狗屎的心态离开。
7、 这人竟然这个时候往火头上撞了过来,正好拿他出出这几天的郁闷,她发誓只要这个人在敢多少一个字,马上就会被骂的狗血淋头。