And Hester Prynne had returned, and taken up her long - forsaken shame!
海丝特-白兰又回来了, 又拣起了久已抛弃的耻辱!
英汉文学 - 红字
" I will keep thy secret, as I have his,'said Hester.
“ 我将像为他保密一样来为你保密, ” 海丝特说.
英汉文学 - 红字
Hester Prynne's term of confinement was now at an end.
海丝特-白兰的监禁期满了.
英汉文学 - 红字
" Thou must dwell no longer with this man,'said Hester, slowly and firmly.
“ 你不能继续跟他住在一起了, ” 海丝特说, 语气徐缓而坚定.
英汉文学 - 红字
" What evil thing is at hand ? " would Hester say to herself.
每逢这种时刻,海丝特总会自忖: “ 我又遇到什么魔杖了 吗 ? ”
英汉文学 - 红字
" Come up hither, Hester, thou and Little Pearl,'said the Reverend Mr. Dimmesdale.
“ 上这儿来吧, 海丝特, 你,还有小珠儿, ” 可敬的丁梅斯代尔先生说.
英汉文学 - 红字
We are not, Hester, the worst sinners in the world.
海丝特, 我们并不是世上最坏的罪人.
英汉文学 - 红字
But Hester ought long ago to have done with this injustice.
但海丝特早就应该对这种不公平处之泰然了.
英汉文学 - 红字
Hester partly raised him, and supported his head against her bosom.
海丝特撑起他的上半身,让他的头靠在自己的胸前.
英汉文学 - 红字
After awhile, the minister fixed his eyes on Hester Prynne's.
过了一会, 牧师的目光紧紧盯住海丝特-白兰的眼睛.
英汉文学 - 红字
" Come, dearest child!'said Hester encouragingly, and stretching out both her arms. "
" 过来, 乖宝贝儿! "海丝特给孩子鼓劲说, 同时伸出了双臂.
英汉 - 翻译样例 - 文学
Hester is overshadowed by her younger and more attractive sister.
赫斯特在她那年轻而且姿色更胜一筹的妹妹面前黯然失色。
辞典例句
" Dost thou know me so little, Hester Prynne?
“ 难道你这么不了解我吗, 海丝特-白兰?
英汉文学 - 红字
" Let us not look back, " answered Hester Prynne.
“ 咱们不要回头看了, ” 海丝特-白兰回答说.
英汉文学 - 红字
" I have greatly wronged thee, " murmured Hester.
“ 我让你太受委屈了, ” 海丝特讷讷着说.
英汉文学 - 红字