ExxonMobil is the world's leading oil and gas company.
埃克森美孚是世界领先的石油和石化公司,有着120多年的历史.
互联网
So , this thesis has some practical value ExxonMobil's business.
由上所述,应对埃克森美孚公司有一定的实际应用价值.
互联网
Energy plate fell 5.4 percent, ExxonMobil, Chevron and ConocoPhillips have been sold.
能源板块下跌了5.4%, 埃克森美孚 、 雪佛龙与康菲均遭抛售.
互联网
These companies include ExxonMobil, Sasol, Shell, RWE, and Total.
这些公司包括埃克森美孚 、 沙索 、 壳牌 、 莱恩和道达尔.
互联网
At that time , Standard Oil , the predecessor of ExxonMobil, began marketing kerosene in China.
当时, 埃克森美孚的前身标准石油公司将煤油通过帆船运到中国.开始了在中国的销售业务.
互联网
ExxonMobil Chemical has developed two new Santoprene? thermoplastic vulcanizate ( TPV ) grades for the automotive market.
埃克森美孚化工开发了两种Santoprene? 热塑性硫化弹性体 ( TPV ) 新牌号用于汽车市场.
互联网
In 2008 China reportedly browbeat ExxonMobil and BP into stopping exploration in Vietnamese waters.
在2008年据说中国恫吓埃克森美孚和英国石油,要求其停止在中越争议水域的探测.
互联网
In 2008,100 whales beached themselves as a result of ExxonMobil exploring for oil with these techniques.
2008年全球最大石油业者艾克森美孚公司就是使用震波科技时导致100只鲸搁浅.
互联网
ExxonMobil's leader position of China high - grade lubes market has continued for many years.
埃克森美孚在中国 高端 润滑油市场一度占有绝对优势.
互联网
Some , such as ExxonMobil, actually advocate a tax ( which is unlikely to materialise ) .
公司的评论倾向于“总量管制和排放交易”是一剂错误的 药方.
互联网
Exxon Mobil Corp. is betting big on China's seemingly endless hunger for fuel.
埃克森美孚(ExxonMobil)正对中国似乎永无休止的对燃料的渴求押下重注.
互联网