黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
怨别自惊千里外,论交却忆十年时。
云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。
此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
高适 是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。 高适 与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
译文注释
译文
黄莺往来杨柳低垂,春风中送友使人伤感。
你将到千里之外我自然产生别怨,论交情我们已有十年。
汶水云开孤帆远去,梁山路道曲折匹马迟缓。
此地本可乘兴游赏,难留你使我更觉凄惨。
注释
东平:郡名,今山东东平县。
卫县:今河南淇县。
李寀(cài):诗人朋友,曾作过卫县少府,这时已卸任。
黄鸟:黄莺。
论交:论说交谊。
汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山东莱芜县北,古汶水流经东平县南,至梁山县东南入济水。
梁山:在今山东梁山县南,周约十公里。
迟:缓慢。
乘兴:乘着兴致。据《晋书·王徽之传》记载:王徽之居山阴,曾雪夜泛舟访戴逵(字安道)经宿方至,刚到门前,忽然返回,人问其故,他说:“本乘兴而行,兴尽而返,何必见安道哉!”“凄其”见《诗经·邶风·绿衣》:“凄其以风”,“其”为语言助词,这里指心境凄凉。
益:越发,更加。
凄(qī)其:寒冷的样子。这里指情绪凄伤。
创作背景
公元745年(天宝四载),诗人自鲁西至东平。公元746年(天宝五载)春,高适旅居东平,与卸任的卫县(今河南淇县)少府李寀分别,遂作这首送别诗。
高适名句推荐
- 营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。
作者:高适:出自《营州歌》
- 策马自沙漠,长驱登塞垣。
作者:高适:出自《蓟中作》
- 山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
作者:高适:出自《燕歌行》
- 拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
作者:高适:出自《封丘作》
- 六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。
作者:高适:出自《别董大二首》
- 巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
作者:高适:出自《送李少府贬峡中王少府贬长沙》
- 此路无知己,明珠莫暗投。
作者:高适:出自《送魏八》
- 只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。
作者:高适:出自《夜别韦司士》
- 黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城。
作者:高适:出自《夜别韦司士》
- 高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。
作者:高适:出自《夜别韦司士》