愁与西风应有约,年年同赴清秋。
愁与西风应有约,年年同赴清秋。旧游帘幕记扬州。一灯人著梦,双燕月当楼。
罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。天涯万一见温柔。瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。
史达祖 1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。 史达祖 的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
译文注释
译文
忧愁与西风应该早有盟约,它们年年一起相会在萧瑟的清秋。长忆旧游于帘帷帐幕风月繁华的扬州,而今形单影只只能在孤灯下重温旧梦,一觉醒来只见屋梁上双燕栖宿明月流照高楼。
绣着鸳鸯的洛带虽已因岁月的风尘而暗淡,还是要梳妆打扮保持原来的美貌风流。万一天涯游子归来见到我,我形容消瘦是为相思而消瘦,我形容憔悴而惭羞也是为他而惭羞。
注释
临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。
清秋:清秋节,即重阳节。
扬州:指风月之地。用徐凝《忆扬州》“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”句意。
罗带鸳鸯(yuān yāng):绣有鸳鸯花纹的丝织合欢带。
尘暗澹(dàn):表示离别时间已久。澹:“淡”的异体字。
风流:指美好动人的风韵,此处有使风韵美好动人的意思。
见:同现,出现。设想情郎来到。温柔:指温柔乡,喻美色迷人之境,此指伊人香闺。
因:一本作缘。
创作背景
南宋宁宗开禧二年(1206年),韩侂胄北伐失败,次年被杀。史达祖因曾事韩侂胄而受牵连,被黥面发配外地。此词应该是史达祖在黥面发配外地时所作,这段时间史达祖的生活颠沛流离,十分困苦,与先前在临安的光鲜生活形成鲜明对比。
史达祖名句推荐
- 西风来劝凉云去,天东放开金镜。
作者:史达祖:出自《齐天乐·中秋宿真定驿》
- 激气已能驱粉黛,举杯便可吞吴越。
作者:史达祖:出自《满江红·中秋夜潮》
- 闻说东风亦多情,被竹外、香留住。
作者:史达祖:出自《留春令·咏梅花》
- 故人溪上,挂愁无奈,烟梢月树。
作者:史达祖:出自《留春令·咏梅花》
- 曾把芳心深相许。故梦劳诗苦。
作者:史达祖:出自《留春令·咏梅花》
- 一笛当楼,谢娘悬泪立风前。
作者:史达祖:出自《玉蝴蝶·晚雨未摧宫树》
- 斟酌姮娥,九秋宫殿冷。
作者:史达祖:出自《齐天乐·中秋宿真定驿》
- 想子胥今夜见嫦娥,沉冤雪。
作者:史达祖:出自《满江红·中秋夜潮》
- 小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
作者:史达祖:出自《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》
- 近寒食人家,相思未忘苹藻香。
作者:史达祖:出自《寿楼春·寻春服感念》