乌丝阑纸娇红篆,历历春星。
燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。
乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。
纳兰性德 (1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
译文注释
译文
花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。
我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。
注释
因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然的意思。
三生:佛家语,指前生、今生、来生。
乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。
历历:一个个清晰分明。
孤:辜负,对不住。
香露:花草上的露水。
银屏:镶有银饰的屏风。
创作背景
这首词写于何时尚待考究,词写的是离情,这首词是一首悼亡词, 悼念亡妻或者是与表妹那段有缘无份的感情。
纳兰性德名句推荐
- 酷怜娇易散,燕子学偎红。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·丝雨如尘云著水》
- 红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。
作者:纳兰性德:出自《摸鱼儿·午日雨眺》
- 小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。
作者:纳兰性德:出自《山花子·小立红桥柳半垂》
- 不忍覆余觞,临风泪数行。
作者:纳兰性德:出自《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》
- 桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
作者:纳兰性德:出自《一丛花·咏并蒂莲》
- 阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。
作者:纳兰性德:出自《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》
- 吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。
作者:纳兰性德:出自《南乡子·秋暮村居》
- 燕归花谢,早因循、又过清明。
作者:纳兰性德:出自《红窗月·燕归花谢》
- 风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。
作者:纳兰性德:出自《山花子·风絮飘残已化萍》
- 寒月悲笳,万里西风瀚海沙。
作者:纳兰性德:出自《采桑子·塞上咏雪花》