四十年来家国,三千里地山河。
四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?
一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。
李煜 ,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城, 李煜 降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。 李煜 虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的 李煜 ,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
译文注释
译文
南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?
自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。
注释
破阵子:词牌名。
四十年:南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。此处四十年为概数。
凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。
玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。
识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。
沈腰潘鬓:沈指沈约。后用沈腰指代人日渐消瘦。潘:指潘岳。后以潘鬓指代中年白发。
辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
犹奏:别作“独奏”。
垂泪:别作“挥泪”。
创作背景
此词作于李煜降宋之后的几年,即作者生命的最后几年。金陵被宋军攻破后,李煜率领亲属、随员等四十五人,“肉袒出降”,告别了烙印着无数美好回忆的江南。这次永别,李煜以这一阕《破阵子》记录了当时的情景和感受。
李煜名句推荐
- 留连光景惜朱颜,黄昏独倚阑。
作者:李煜:出自《阮郎归·呈郑王十二弟》
- 无奈朝来寒雨,晚来风。
作者:李煜:出自《相见欢·林花谢了春红》
- 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。
作者:李煜:出自《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》
- 东风吹水日衔山,春来长是闲。
作者:李煜:出自《阮郎归·呈郑王十二弟》
- 又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。
作者:李煜:出自《谢新恩·冉冉秋光留不住》
- 浪花有意千里雪,桃花无言一队春。
作者:李煜:出自《渔父·浪花有意千里雪》
- 塞雁高飞人未还,一帘风月闲。
作者:李煜:出自《长相思·一重山》
- 落花狼藉酒阑珊,笙歌醉梦间。
作者:李煜:出自《阮郎归·呈郑王十二弟》
- 还似旧时游上苑,车如流水马如龙。
作者:李煜:出自《忆江南·多少恨》
- 昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
作者:李煜:出自《乌夜啼·昨夜风兼雨》