玩月城西门廨中
玩月城西门廨中朗读始出西南楼,纤纤如玉钩。
末映东北墀,娟娟似蛾眉。
蛾眉蔽珠栊,玉钩隔琐窗。
三五二八时,千里与君同。
夜移衡汉落,徘徊帷户中。
归华先委露,别叶早辞风。
客游厌苦辛,仕子倦飘尘。
休澣自公日,宴慰及私辰。
蜀琴抽白雪,郢曲发阳春。
肴干酒未阕,金壶启夕沦。
回轩驻轻盖,留酌待情人。
始出西南楼,纤纤如玉钩。 末映东北墀,娟娟似蛾眉。 蛾眉蔽珠栊,玉钩隔琐窗。 三五二八时,千里与君同。 夜移衡汉落,徘徊帷户中。 归华先委露,别叶早辞风。 客游厌苦辛,仕子倦飘尘。 休澣自公日,宴慰及私辰。 蜀琴抽白雪,郢曲发阳春。 肴干酒未阕,金壶启夕沦。 回轩驻轻盖,留酌待情人。
鲍照 (约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。
译文注释
译文
初生的月芽儿,照见西南楼,娇小纤细,宛如盔钩,夜阑月西沉,余光辉映着。
东北面的台阶,残月也妩媚,恰似少女的蛾眉。
蛾眉一样的月儿,被珠帘挡在窗外,玉钩般的月儿,透不进琐窗里。
十五十六日,一月圆光满时,我与您虽然相隔千里路,却能沐浴在同一片月光里。
夜沉沉将尽,星稀稀将落,只剩下月光,迟迟疑疑地照进房门里。
残花早被夜露打落,枯叶也已被凉风吹去;
溧泊不定的宦海生涯使我辛苦厌烦;忙忙碌碌的官场应酬也让人倦疲。
今天,繁忙的公务之后,得以安静地休息。
用古老的蜀琴弹奏着白雪调,用美妙的歌喉歌唱着阳春曲。
盘中的佳肴已经用完,杯中的美酒依然有余,金壶滴漏已尽,月夜即将过去。
似应驾车回家小睡,但又决定停住,留下来把杯中的美酒斟满,等待与知情的好友会晤。
注释
廨(xiè):官署。
纤纤:细小的样子。
墀(chí):指台阶。
娟娟:美好的样子。
蛾眉:古时称美女弯曲的眉毛。
珠栊(lóng):以真珠装饰的窗户。
琐窗:带有连琐花纹的窗户。
三五:夏历十五日。
二八:夏历十六日。
衡:玉衡,北斗的中星。
汉:天汉,俗称天河。
归华:落花。花生于土中,又落入土中,所以叫归。
委露:被露打坏。委,弃。
别叶:离枝的树叶。
飘尘:如尘埃之飘飖。
休澣(huàn):休息。洗沐,亦称休沐,即官吏的定期休假日。澣,同“浣”,洗濯。
自公:从公务中退出。
宴慰:安居。宴和慰都是安的意思。
私辰:指个人的休假日。
蜀琴:蜀地的琴。汉代蜀人司马相如善弹琴,故称。
白雪、阳春:古曲名,一种高妙的歌曲。
郢(yǐng)曲:楚地的歌曲。郢,春秋时楚的都城。宋玉《刘楚王问》中说,郢地有一个善歌的人唱阳春白雪,国中能和者只有数十人。
肴(yáo):熟菜。
阕(què):停止。
金壶:即铜壶,又叫漏,古时的一种计时之器。
启:踞,蹲。
夕沦:夜漏已尽。沦,尽也。
回轩:回车。
驻:停留。
轻盖:一种有篷的轻车。
创作背景
宋孝武帝孝建年间(454~456年),鲍照在秣陵县任县令。秋日作者于城西门官署中赏月,美丽的月色令作者联想到自己飘泊不定的仕官生活,于是对这种生活产生了厌倦情绪。作者为抒发情感于是创作了这首诗。
鲍照名句推荐
- 奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
作者:鲍照:出自《拟行路难·其一》
- 弄儿床前戏,看妇机中织。
作者:鲍照:出自《拟行路难·其六》
- 酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
作者:鲍照:出自《拟行路难·其四》
- 雁行缘石径,鱼贯度飞梁。
作者:鲍照:出自《代出自蓟北门行》
- 风嗥雨啸,昏见晨趋。
作者:鲍照:出自《芜城赋》
- 马毛缩如蝟,角弓不可张。
作者:鲍照:出自《代出自蓟北门行》
- 时危见臣节,世乱识忠良。
作者:鲍照:出自《代出自蓟北门行》
- 人生亦有命,安能行叹复坐愁?
作者:鲍照:出自《拟行路难·其四》
- 投躯报明主,身死为国殇。
作者:鲍照:出自《代出自蓟北门行》
诗词推荐
- 沙远晴波浅漾金鱼苗初上小如针将船载酒江头饮水柳千株满岸阴 其四元代:丁复
- 【双调】沉醉东风 琼花蝶粉霜元代:张可久
- 觉罗八姑贞孝诗清代:戴亨
- 次韵范石湖田园杂兴诗六十首 春日十二首之十二 其十二元代:凌云翰
- 武昌怀古十咏·南楼宋代:白玉蟾
- 姚叔节解元属题张亨甫先生题寄按察公石田画卷清代:陈宝琛
- 景仁寄和萧公陂诗次其韵宋代:曹彦约
- 南诏碑清代:牛焘
- 韩叔冲约客泛舟沧江分韵得落字宋代:魏了翁
- 西唐代:徐夤
- 纳凉三首 其一清代:张珊英
- 再答山阴王玉映并宗弟睿子清代:丁耀亢
- 自彭蠡湖初入江唐代:张九龄
- 寄友,为红巾破九江府清代:刘鹗
- 望江南 晚思清代:沈谦