虞美人·曲阑深处重相见
虞美人·曲阑深处重相见朗读曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。 凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。 半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。 忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。
纳兰性德 (1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
译文注释
译文
当年在曲折的回廊深处,我再一次与你相逢。我怜惜地将你轻轻拥人怀中。两人深隋相偎,低语呢喃,互述久别后的相思情意。在我的怀里,你的身体微微颤动,轻轻擦拭着滴落的晶莹泪水,让人无限地怜惜。而今,记忆中的美妙已成别后的凄凉。
分别后只觉得半生孤苦,枕上早已是泪痕点点。最是凄凉清冷,在寂静月明时分;最是害怕忆起,那时与你一起泼墨画罗裙。
注释
虞美人:词牌名。此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
匀泪:拭泪。全句指在情人的怀中颤抖着搽拭眼泪。
不胜清怨:指难以忍受的凄清幽怨。唐钱起《归雁》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”不胜:承受不了。清怨:凄清幽怨。
分(fèn):料想。
山枕:枕头。两端凸起中间低凹的山形枕头。
檀痕,浅红色的泪痕。是说沾上胭脂的泪痕。
涴(wò):浸渍、染上。枕头上浸渍了粉红色的泪痕。
销魂:极度的愁苦或欢乐。
折枝,中国花卉画技法,即不画全株,只画连枝折下的部分。宋仲仁《华光梅谱·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。”
花样:供仿制的式样。罗裙:丝罗织成的裙子,多泛指妇女衣裙。
创作背景
写此作品时,纳兰的结发妻子卢氏,已离世多年,长久孤寂的纳兰,总是抹不去与妻子在一起时的那些点滴快乐,总是抹不去心头似被月光镌刻上去一样的温暖回忆。于是写下此词以舒缓自己相思之苦。
纳兰性德名句推荐
- 酷怜娇易散,燕子学偎红。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·丝雨如尘云著水》
- 红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。
作者:纳兰性德:出自《摸鱼儿·午日雨眺》
- 小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。
作者:纳兰性德:出自《山花子·小立红桥柳半垂》
- 不忍覆余觞,临风泪数行。
作者:纳兰性德:出自《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》
- 桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
作者:纳兰性德:出自《一丛花·咏并蒂莲》
- 阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。
作者:纳兰性德:出自《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》
- 吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。
作者:纳兰性德:出自《南乡子·秋暮村居》
- 燕归花谢,早因循、又过清明。
作者:纳兰性德:出自《红窗月·燕归花谢》
- 风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。
作者:纳兰性德:出自《山花子·风絮飘残已化萍》
- 寒月悲笳,万里西风瀚海沙。
作者:纳兰性德:出自《采桑子·塞上咏雪花》
诗词推荐
- 景仁寄和萧公陂诗次其韵宋代:曹彦约
- 自彭蠡湖初入江唐代:张九龄
- 沙远晴波浅漾金鱼苗初上小如针将船载酒江头饮水柳千株满岸阴 其四元代:丁复
- 【双调】沉醉东风 琼花蝶粉霜元代:张可久
- 西唐代:徐夤
- 武昌怀古十咏·南楼宋代:白玉蟾
- 觉罗八姑贞孝诗清代:戴亨
- 韩叔冲约客泛舟沧江分韵得落字宋代:魏了翁
- 再答山阴王玉映并宗弟睿子清代:丁耀亢
- 纳凉三首 其一清代:张珊英
- 次韵范石湖田园杂兴诗六十首 春日十二首之十二 其十二元代:凌云翰
- 姚叔节解元属题张亨甫先生题寄按察公石田画卷清代:陈宝琛
- 寄友,为红巾破九江府清代:刘鹗
- 南诏碑清代:牛焘
- 望江南 晚思清代:沈谦