沁园春·宿霭迷空
沁园春·宿霭迷空朗读宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。正兰皋泥润,谁家燕喜;蜜脾香少,触处蜂忙。尽日无人帘幕挂,更风递、游丝时过墙。微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。
风流存心易感,但依依伫立,回尽柔肠。念小奁瑶鉴,重匀绛蜡;玉龙金斗,时熨沉香。柳下相将游冶处,便回首、青楼成异乡。相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。
宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。正兰皋泥润,谁家燕喜;蜜脾香少,触处蜂忙。尽日无人帘幕挂,更风递、游丝时过墙。微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。 风流存心易感,但依依伫立,回尽柔肠。念小奁瑶鉴,重匀绛蜡;玉龙金斗,时熨沉香。柳下相将游冶处,便回首、青楼成异乡。相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。
秦观 (1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。 秦观 一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。 秦观 生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。 秦观 墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
译文注释
译文
昨夜残存的雾气弥散在天空,厚厚的云层遮住了太阳,夏日渐长。长满兰草的曲折的水泽湿润了泥土。燕子衔起泥土,飞去筑巢。蜂房香气渐少,蜜蜂都到处忙着采蜜。庭院深深,帘幕低垂。只见一阵风吹,把昆虫吐出的游丝吹过了墙来。微雨轻抚,窗外桃花杏花的枝头有水珠如泪滴般不住滴下。
我想起了从前那一段风流往事,恋恋不舍得站在那里,内心无限痛苦。想起她对镜梳妆,想起她用熏笼里的熨斗熨烫衣服。当年我与她在柳下相伴游玩,多么的欢欣。如今回首往事,那青楼已成了异乡,不禁无限伤怀。回忆我们之间的往事,纵使有千万张纸笺,也难以表达我的一腔相思。
注释
宿霭:隔夜犹存的雾气。
腻云:肥厚的云层。
昼景:日光。
兰皋:长着兰草的河岸。
蜜脾:蜜蜂营造连片的蜂房,酿蜜其中,其形如脾,故名。
触处:到处,随处。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐之丝在空中飘荡。
红泪淋浪:描写桃花杏花上的水珠连续的向下滴。红泪:美人泪。淋浪:流滴不止貌。
风流:本指有才华而不拘礼法的风度,此处意喻多情。
回尽柔肠:形容内心极其痛苦。
小奁瑶鉴:盛放化妆品的镜匣。
重匀绛蜡:指重施脂粉。绛蜡,原指红烛。
玉龙:熏笼的美称。
金斗:熨斗。
相将:相与,相随。
游冶:游玩寻乐。后多指出入妓院。
青楼:本指女性所居华丽楼房。后多指妓院。
蛮笺:蜀纸笺。
微茫:隐约模糊。这里当指隐情或隐衷。
创作背景
《沁园春·宿霭迷空》约作于熙宁、元丰间,作者家居之时。此乃怀忆旧人之作,抒发了词人对一位青楼知己的怀念之情。
秦观名句推荐
- 烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数。乱红如雨。
作者:秦观:出自《点绛唇·桃源》
- 碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
作者:秦观:出自《江城子·西城杨柳弄春柔》
- 携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。
作者:秦观:出自《纳凉》
- 便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
作者:秦观:出自《江城子·西城杨柳弄春柔》
- 又是重阳近也,几处处,砧杵声催。
作者:秦观:出自《满庭芳·碧水惊秋》
- 困倚危楼。过尽飞鸿字字愁。
作者:秦观:出自《减字木兰花·天涯旧恨》
- 无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏。
作者:秦观:出自《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》
- 天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。
作者:秦观:出自《还自广陵》
- 莺嘴啄花红溜,燕尾点波绿皱。
作者:秦观:出自《如梦令·春景》
- 碧水惊秋,黄云凝暮,败叶零乱空阶。
作者:秦观:出自《满庭芳·碧水惊秋》
诗词推荐
- 寄友,为红巾破九江府清代:刘鹗
- 自彭蠡湖初入江唐代:张九龄
- 望江南 晚思清代:沈谦
- 沙远晴波浅漾金鱼苗初上小如针将船载酒江头饮水柳千株满岸阴 其四元代:丁复
- 韩叔冲约客泛舟沧江分韵得落字宋代:魏了翁
- 景仁寄和萧公陂诗次其韵宋代:曹彦约
- 再答山阴王玉映并宗弟睿子清代:丁耀亢
- 【双调】沉醉东风 琼花蝶粉霜元代:张可久
- 次韵范石湖田园杂兴诗六十首 春日十二首之十二 其十二元代:凌云翰
- 南诏碑清代:牛焘
- 觉罗八姑贞孝诗清代:戴亨
- 姚叔节解元属题张亨甫先生题寄按察公石田画卷清代:陈宝琛
- 纳凉三首 其一清代:张珊英
- 西唐代:徐夤
- 武昌怀古十咏·南楼宋代:白玉蟾