英语词典
英语单词 汉英字典 汉英词典 高中 CET4 CET6 TOEFL 考研 IELTS GRE 英语短语 行业英语
汉语字典
偏旁部首 拼音查字 笔画查字 汉字结构 汉字笔顺 汉字拆字
汉语词典
成语组合 成语组词 近义词 反义词
成语词典
词语组合 词语组词
教育工具
古诗词 造句大全 元素周期表

Simultaneous Interpreter

基本解释同声传译员

网络释义

1)Simultaneous Interpreter,同声传译员2)qualification of simultaneous interpreter,同声传译译员素质3)simultaneous interpretation,同声传译4)simultaneous interpreting,同声传译5)s ub-simultaneous interpreting,亚同声传译6)simultaneous interpreter,双语同传译员

用法和例句

Solutions to the Problems in Simultaneous Interpretation from Japanese to Chinese;

日汉同声传译中常见问题及其对策

Simultaneous Interpretation in Focus Group Discussion;

专题小组讨论中的同声传译

Information Processing in Simultaneous Interpretation-From the Perspective of IP Theories;

从信息处理理论角度研究同声传译中的信息处理

Similarities and Peculiarities of Quality Requirements for Interpreters in Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting;

交替传译和同声传译译员素质要求异同分析

A Study on the Use of Communication Strategies in Simultaneous Interpreting;

同声传译中交际策略的使用

Nowadays, there is an increasing demand for simultaneous interpreting in China.

目前,我国对同声传译的需求日渐增大。

My work as a simultaneous interpreter requires strong powers of concentration.

作为同声传译员,我的工作要求我具备注意力高度集中的本领。

Similarities and Peculiarities of Quality Requirements for Interpreters in Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting;

交替传译和同声传译译员素质要求异同分析

An Analysis of Causes of Misinterpretation in Simultaneous Interpretation from a Cognitive Approach;

从认知角度看同声传译译员误译的原因

The Effect of Schemata on Use of Anticipation Strategy in Simultaneous Interpreting

同声传译中译员图式对预测策略使用的影响

An Empirical Study on Differences in Grammatical Correctness between Professional Simultaneous Interpreters and Interpreting Candidates;

职业译员与口译学员同声传译语法准确性差异的实证研究

The Role of Background Knowledge in Simultaneous Interpreting and Practice by Chinese Interpreters

论背景知识在同声传译中的作用及中国译员的相关实践

Simultaneous Interpretation Strategies:A Case Study

从现场同声传译看同声传译策略的运用

Training philosophy and technique of simultaneous interpretation from English to Chinese

英汉翻译同声传译的训练方法和技巧

Strategies of Idiom Interpretation in Simultaneous Interpretation;

论在英中同声传译中习语翻译的策略

Role of discourse markers in simulataneous interpreting

话语标记语在同声传译顺译中的作用

An Exploratory Comparison of Quality between Simultaneous and Consecutive Interpretations;

同声传译与交替传译质量比较的初步探索

Differences of Quality Assessment Criteria between Simultaneous Interpreting and Consecutive Interpreting;

同声传译和交替传译在质量评估标准上的差异

A Study of Coping Strategies in Simultaneous Interpretation-With Implications for Interpreting Training

同声传译应对策略研究及其对同传培训的启示

English-Chinese Simultaneous Interpretation Research and the Optimization of English Major Interpreting Training

英汉同声传译研究与优化专业英语口译教学

The Conversion of English Prepositions into Chinese Verbs in Simultaneous Interpretation;

同声传译中英文介词向中文动词的转译

Rules of Syntactic Linearity to Reformulate Nominalizations in English-Chinese Simultaneous Interpretation;

英汉同声传译中名词化结构的顺译技法探讨

The Correlation between Articulation Rate and Information in the Output of English-Chinese Simultaneous Interpreting

英汉同声传译中译语语速与信息量的关系

Directionality and Its Impact on Chinese/English Simultaneous Interpreting

口译的方向性对英汉环境下同声传译的影响

最新行业英语

行业英语