"Chien Pao-sheng's a wily old bird, you know.
“钱葆生也刁得很。
a devious lawyer, scheme, trick
刁滑的律师、 阴谋、 诡计
A person regarded as sneaky or treacherous.
刁钻者,靠不住的人
a new tennis champion with a mean service
发球刁钻的新网球冠军.
Don't deal with crooked people.
不要同刁滑的人打交道。
a fast, hostile delivery
快速投球、 投出刁球.
He is an unscrupulous rogue. No one believes him.
他是一个刁滑之徒, 没有人相信他。
The cunning and shrewd rascals had the impertinence to defy their superiors and start a rebellion.
这帮刁滑之徒竟敢犯上作乱。
That was a tricky ball she served to me, there was no hope of returning it.
她发给我的球很刁,没有希望接
From then on, Diao never ate another piece of meat.
从那时候开始,刁再也没吃过肉。
Don't ask! I've spent the last ten days plowing fields," Tiao answered with a shudder.
别提了!我犁了十天的地,”刁颤栗着说。
The bad children left the room dirty to spite their maid.
那些坏孩子把房间弄脏来刁难女佣人。
An old woman considered to be ill-tempered.
老刁妇,怪老妪被认为坏脾气的老女人
The police have arrested these artful rascals who gathered together to make trouble.
警方拘捕了这些聚众闹事的刁棍。
That' s really a catch question.
那确实是一道刁钻的题目。
The whole group got down on their knees to plead Ksitigarbha to forgive Diao.
同来的人跪在地藏菩萨前,请他原谅刁。
We strike the gong in sand-darkened land where wind blows And hear the pipa tell the Princess* secret woes.
行人刁斗风沙暗 公主琵琶幽怨多
She was plain, spiteful, and surly.
她相貌平常,为人刁恶,性情乖戾。