Chinese stitchery is beautifully patterned.
中国刺绣图案漂亮。
Besides the four major embroidery styles, there are Ou embroidery of Wenzhou, Zhejiang Province, Bian embroidery of Kaifeng, Henan Province, and the Han embroidery of Wuhan, Hubei Province.
The four famous Chinese embroidery styles are the Su embroidery of Jiangsu Province, the Xiang embroidery of Hunan Province, the Yue embroidery of Guangdong Province and the Shu embroidery of Sichuan Province.
中国刺绣最突出的有江苏的苏绣、湖南的湘绣,广东的粤绣和四川的蜀绣。
Chinese embroidery had already reached a high level early in the Qin and Han dynasties,
中国刺绣工艺在秦汉时期就已达到较高的水平,
Chinese embroidery is her favorite item and she can even do some herself.
中国刺绣是她最喜欢的,自己也能做一些。
" There are four important embroidery centers in China. They are Hunan, Sichuan, Jiangsu, and Guangdong, each famous for its own particular styles. "
中国刺绣主要产于湖南,四川,江苏和广东4个地区。每个地区刺绣风格自成特色。
" Chinese embroidery is an exquisite craft, famous for its long history, and is internationall loved. "
中国刺绣历史悠久,工艺精湛,深受世界各国人民喜爱。
The most notable extant Chinese examples are the imperial silk robes of the Qing dynasty (1644-1911/12).
而尚存的最著名的中国刺绣则为清朝的丝质皇袍。
Chinese emBroidered works of art are renowned Both at home and aBroad for exquisite workmanship, skillful knitting and elegant designs.
中国刺绣艺术品,以工艺精细,针法灵巧多样,图案典雅大方而闻名中外。
broderie anglaise
ph.1. 【法】英国刺绣
May I suggest you buy some embroidery or some Chinese paintings?
我可以建议你买些刺绣或者中国画吗?
Hunan embroidery( Hunan Province is called Xiang, for short in Chinese) is an important style of Chinese embroidery.
湘绣与苏绣、绣和蜀绣并称为中国的四大名绣。
Traditional Chinese Embroidery Art Use in the Modern Application of Fiber
中国传统刺绣在现代纤维艺术中的应用
Research on the Relationship between Chinese Traditional Attire Embroider and Modern Attire Design;
中国传统服饰刺绣与现代服饰设计的研究
Style diversity and character of China traditional embroidery art
中国传统刺绣艺术的风格多样性及其特征探讨
Suzhou has a long history of emBroidery production.
苏州刺绣驰名中外。
" Some four thousand years ago, there was rule that on ceremonial occasions people should wear dresses with embroidered designs; thus, embroidery became very important in China."
早在4000年前,人们便约定在重要庆典上穿有刺绣图案的服装,从此刺绣在中国变得非常重要。
Traditional Chinese costumes are making a comeback-in a very big way. Sales ofChinese traditional embroidered costumes this year have reached a 20-year high.
中国2002年传统刺绣服装的流行和销量在近20年中达到顶峰。