Consummation of principle of acquainting client;
了解客户原则适用之完善
The author defines the potential most valuable customer (PMVC) based on this variability, and analyses the characteristics of PMVC.
最有价值客户是企业利润的主要来源,也是客户资产管理的重点。
Cross selling is the sale of a product to customers who already purchase a different product from the supplier.
交叉销售是指企业向原有客户销售新的产品或服务的过程。
They have a gut feeling about what customers value, what they dislike, and the reasons for both.
他们对客户的好恶及其原因有一种天生的直觉。
We also have years of experience on OEM products for customers all over the world.
我们也有多年的经验,对原始产品,客户遍布全球。
The Applicative Research of Customer Relationship Management for Central China Securities Holdings Co.Ltd.;
中原证券股份有限公司客户关系管理应用研究
The Use & Study about the Customer Segmentation and the Customer Value in CRM of Songyuan Post.;
松原邮政客户关系管理中的客户细分和客户价值应用研究
If we have factories to sell, there's nothing to stop us finding a buyer ourselves! There's no reason why we should do it through a broker!"
我们有厂出顶,难道不会自己去找原户头,何必借重他这位掮客
Yes, I created our company's original customer database in Access.
有的,我用存取控制表建立了我们公司的原始客户资料库。
Cause: We did not get the revised drawings in time due to communication lapse.
原因:与客户沟通不利,更改的新图纸没有及时拿到。
A required privilege is not held by the client.
客户端没有所需的特权。
Same thing happens with prospect and customers.
那些潜在客户和顾客也有这样的感觉。
The customer's request can not be processed for the following reason:
由于以下原因,无法处理客户请求:
"To serve the customers best with first rate services" has always been our guiding principles.
“客户至上服务一流”是我们遵循的原则。
Restore Lab Clients to Original State
将实验室客户端软件还原到初始状态
Customer service for East Timor is the only reason; Customer demand for the development of East Timor is the driving force.
为客户服务是东帝存在的唯一理由;客户需求是东帝发展的原动力。
To keep secret is the principle in translation. We strictly keep the business secrets for every client. You do not have to worry about it.
保密是翻译的行规,严格遵守中立原则,为每一个客户严守商业秘密,不必有后顾之忧。
CTI is committed to devoting its resources and efforts to provide customers with the most technologically advanced and cost effective telecommunications services.
CTI不断地寻找最新及最先进之科技,加上本有的资源,为提供客户最合符经济原则之通讯服务。
This company has kept carrying forward the principle to be honesty to all clients of Tat Shing Machinery(Hongkong) Co.,Ltd.
本公司一直以来抱着对客户的忠诚,继承了香港达成针织工业机械有限公司原则。
Respecting ethical principles, we create sustained added value for all of our interest groups-employees,customers and shareholders.
我们的思想原则是:不断的为所有与我们相关的群体增值,其中包括雇员、客户及股东。