German translation theorist Katharina Reiss contributed Text Typology to translation studies in her monography Translation Criticism: The Potentials and Limitations.
德国翻译理论家凯瑟林娜·赖斯的《翻译批评:潜力与制约》首次提出文本交际功能论,即从文本功能角度介入翻译批评,创造了一种动态的翻译批评新模式,但该理论弱化了原文的功能,忽略了文学翻译批评的特殊性,有功能单因素决定论的倾向。
A reversed-phase high performance liquid chromatographic method was developed for the simultaneous determination of four main lactone components including senkyunolide-H, senkyunolide-I, sedanenolide and Z-ligustilide in Chuanxiong, a Chinese herbal medicine.
用反相高效液相色谱法同时测定了川芎中的4种主要内酯类成分(洋川芎内酯-H、洋川芎内酯-I、瑟丹酸内酯和蒿本内酯)。
Review On the Sound Recording Art of Harmonious Qin and Se;
评《琴瑟合鸣》录音艺术
Hansel! Hansel! The witch is dead!@ cries Gretel.
“汉瑟!汉瑟!巫婆死了
I heard the wind 'blowing outside the window.
我听到窗外瑟瑟的风声。
The autumn wind was rustling and the leaves fell in profusion.
秋风瑟瑟,落叶纷飞。
Fameuil idolized Zephine, an abridgment of Josephine;
法梅依奉瑟芬如天人,瑟芬是约瑟芬的简;
Tristan et Yseult
《特里斯丹和绮瑟》
"That's right," said Joseph.
“不错,”约瑟夫说。
"Arthur Dimmesdale!"
“阿瑟-丁梅斯代尔
Rutherford unperson.
卢瑟福,没落人物。
"Loving parents of Katherine...
“凯瑟琳...克里斯多...
Yeah,@said Katherine,
“是吗,” 凯瑟琳说,
In the afternoons,@ Katherine said,
“下午”凯瑟琳说,
Katherine's face set in grim lines.
“凯瑟琳脸色严厉。
Excese me,@ Katherine said,
“对不起,” 凯瑟琳说,
-- C'est le pigeon, Joseph.
“是由于鸽子,约瑟。”
The magistrates shivered under a single bite of his finger.
只消他咬一下食指,法官们就瑟瑟发抖。
At night, the cockroaches filled the house with their rustlings.
夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。
those long-ago dresses that swished along the floor.
那些从前的拖着地板瑟瑟作响的衣服。
not shivering at the depot.
而不是在车站瑟瑟发抖的样子。